Az elkövetkező évek teljesen megváltoztatták életünket. Azonban
erről mi, gyerekek egyenlőre semmit sem tudtunk. Élveztük gondtalan napjainkat
annak dacára, hogy Rezsőt 1939 nyarán szüleim beiratták a klotildliget elemi
iskolába ahol a Gesztenye-sorban lévő szép régi villa egyetlen tantermében Irén
tanítónéni négy osztályt oktatott egyszerre nagy búzgalommal. Kicsit
irigykedtem is bátyám bekövetkező új lehetőségére a tucatnyi új gyerkőc között.
Na de nekem itt volt a szomszédék Olga nevű kisleánya játszópajtásnak akivel
igen jól kijöttünk miután Anyúék jóváhagyták a barátságot. Még kutyánk is lett
a rozsdaszínű Pamacs jövetelével. Bár én annakidején nem voltam 'kutyás' és a
macskákért rajongtam. Mivel sajátunk nem volt még, minden alkalmat megragadtam,
hogy a piliscsabai Mitzky nevezetű suszter macskáját szeretgethessem. Sajnos a
cica ezt nem viszonozta mert karmai nyomát napokig viseltem a képemen.
Legnagyobb röstelkedésemre a 'Mitzky mackája' szólás-mondásra vált
családunkban.
A nyár korai és forró volt ebben az évben, kis úszómedence lett
építve a gyümölcsfák közé számunkra. Eleinte igen élveztük is a pacskolást, de
úszni nem lehetett benne, meg azután a víz hamar nyálkás-zölddé változott.
Akkoriban úgylátszik még nem alkalmazták a klóros kezelést, legalább is nem
minálunk. Nagy kár volt ez részemre, mert az előző években még a Török-utcai
lakásból minden évben az esztergomi tisztiüdülőben nyaraltunk ahol imádtam az
úszodát és gumikacsát viselve megtanultam úszni.
Azonban vendégekből nem volt hiány mert anyai nagybácsikámék
mindannyian meglátogattak bennünket kis unokájukkal, Ildivel. Ezen felül
Keresztem és Keresztapuka gyakori vendégeink voltak mert állitólag Klotildliget
sokkal hűvösebb volt mint a kánikulában forrongó Budapest.
Azután augusztus végén kitört a háború, úgy ahogy azt Apú előre
megjósolta. Bár egyenlőre mi nem éreztük hatását, de a sötét fellegek ott
lógtak egész Európa felett. Kertünkben azonban nagy volt a felfordúlás,
kivágtak néhány elvénült gyümölcsfát és számos fiatal facsemete lett honosítva
a felfogadott kertészasszony, Erzsi néni irányításával. A hátsó kert egyharmada
krumplival lett beültetve, és nyílegyenes veteményes ágyak hozták a friss zöldséget
a konyhára. Csirke, kacsa és liba népesítette be a drótkerítéssel elzárt
'tyúkudvart' ahol még egy kis cement medence is lett beépítve a hápogó
baromfiak számára.
Sajnos a libákon hamarosan túl kellett adni mert valahogy
kirepültek a tyúkudvarból és mindenkit megtámadtak aki a kertben tartózkodott.
A vesztük az lett, hogy szerencsétlenségükre Apú ellen is hadakoztak akinek
sikerült sétabotjával elháritani a merénylőket. Azt hiszem, hogy a fazékban
kötöttek ki, de ebben nem vagyok teljesen biztos. Bár a szegény kacsák
végzetére pontosan emlékszem - mert akármilyen jól is viselkedtek - párheti
tömés után fel lettek tálalva. Nagy szenzáció volt amikor a kiscsirkék
felnőttek és a tyúkok tojni kezdtek. Kakast csak egyet tartottunk a béke
kedvéért, igy bőven volt rántott és paprikás csirke asztalunkon. A kotlósokat
megültettük a hátsó kamrában és én izgatottan számláltam a napokat amíg a
tojásokból a sárga kis csibék kikeltek.
Szóval sok izgalmas dolog történt a portánkon, de ha nem, akkor
Rezsővel mindíg kitaláltunk valami érdekes játékot.
Sokat játszottunk indiánosdit. Ekkor már Gyuri és Öcsi is be
lettek szervezve - a testvérpár akiket egy délután a kapunk tetején űcsörögve
ismertünk meg és mindjárt barátokká váltunk. Rezső Fehér Szarvas könyve volt az
irányadó, még tábortüzet is raktunk kertünk egyik kieső részében. Vérszerződést
kötöttünk tűvel megszúrkált ujjaink cseppegő vérével lelkesen énekelve 'Vakonda
Dédú', követve az indián könyvben leírt rituált. Talán éppen ezért - vagy ki
tudja mi okból - amikor a fiúk egy kimúlt vakondot találtak a bokrok alatt azt
felboncolták és a szívét minden tiltakozásom ellenére beültették kedvenc Babi
babám puha mellkasába. Nagy szomorúságomra Babit el kellett dugnom és többet
nem játszhattam vele nehogy kisűljön a turpisság.
Aztán szeptemberben a klotildligeti iskola csengője nekem is
becsengetett. Büszke voltam új barna bőr hátitáskámra na meg a hegyes
ceruzáimra, piros radírgumimra a fából készült tolltartóban. Irén tanitónénit
mindjárt megszerettem és nagy búzgalommal igyekeztem minden kívánságának eleget
tenni. A négyosztályos tanteremben több volt a fiú mint a lány amit nem is
nagyon bántam, de azért sikerűlt két kisleánnyal mindjárt megbarátkozni. Anninak
hívták a melletem ülő szőke göndörhajú kis fehérnépet aki ugyan igen csendes
természetű volt, the állandóan mosolygott. Sári pedig - akinek a nővére is
velünk járt, de két osztállyal feljebb - mindjárt megtetszett nekem az
izgó-mozgó viselkedése miatt amit sajnos a tanitónéni igyekezett korlátozni.
Node a hancúrozásra ott voltak a kisebb-nagyobb szünetek az iskola poros
udvarán.
Egy ilyen alkalommal Sári és nővére félrehúztak a többi
gyerektől és nagy titokzatosan elmagyarázták hogy miként keletkezik a kisbaba
és hogyan jön a világra. Bizony tátva maradt a szám de mielőtt szóhoz tudtam
volna jutni a szünetet lecsöngették és bevonúltunk a tanterembe. A következő
órák alatt nem is tudtam semmi másra gondolni csak a hallottakra. Hazudtak
volna? Hiszen a kisbabákat a gólya hozza! Otthon ebéd evés közben a
nagyasztalnál azután szépen mindent kiterítettem a Szüleimnek. Párpercnyi
halálos csend után Anyú csak annyit mondott, hogy ne barátkozzak többet ezekkel
a kisleánnyokkal. És hogy majd beszélni fog a tanitónénivel. Ezzel a téma be is
lett fejezve úgyhogy még pár évet kellett várnom a felvilagosításra sajnos elég
megrázó körülmények között. Annival sem jártam sokkal jobban mert hamarosan az
egész osztályt megfertőzte fejtetüvel aminek kezelésére nem szívesen gondolok
vissza.
A Sárival való incident azonban beindította érdeklődésemet a
fiúkkal kapcsolatban. Szemem mindjárt megakadt a barnaszemű és mosolygós Mikin
aki Rezsővel volt egyidős. A kérdés csak az volt, hogy hogyan fogom őt meg
magamnak a bátyám jelenléte nélkül. Nos, egyik délután Anyú értem jött az
iskolához. Láttam az ablakból és mindjárt igyekeztem, hogy az elsők között
jussak ki a teremből. Persze mit sem sejtve Rezső is csatlakozott s igy
hármasban bandukoltunk a Gesztenye-fasorban hazafelé. Illetve csak ők ketten,
mert én szépen lemaradtam és egy fa mögé bújva vártam Mikire. A tervem jól
sikerűlt mert Mikivel kettesben és kézenfogva tettük meg azt a pár száz métert
mielőtt ki-ki ment volna a maga útjára. Később szüleink is megismerkedtek és sokat
játszottunk együtt. Életem első csókját is tőle kaptam a kertjükben lévő
szemétdomb árnyékában. Talán nyolc éves lehettem ekkor.
A Második Világháború eközben már javában tombolt miután a
németek szeptember l-én, 1939-ben behatoltak Lengyelországba kényszeritve a
többi keleteurópai és balkáni országot szolidaritásra, illetve háborúba. Két
nappal később Anglia és Franciaország is belépett a háborúba Németország ellen.
Ezek a tények a körülöttem lévő felnőttek beszélgetéseit
hallgatva rögződtek meg bennem. Mert magáról, a háború fogalmáról nem sokat
tudtam még akkor.
Budapest és a többi fontosabb város naponta szenvedett a
légierők bombazásaitól, pláne miután Szovjet Oroszország és az Egyesűlt Államok
is felzárkózott Anglia mögé. Klotildliget szerencsésen megúszta a bombákat, de
rádiónk majd egésznap sugározta a híreket a légiriadókról és a rettenetes
pusztitásról. A piliscsabai katonatábor barakkjai német katonákkal voltak teli,
sőt a tiszteket még privát otthonokba is beszállásolták. Hazánk fiai már akkor
a határontúli keleti fronton embertelen körülmények között harcoltak és
vesztették el életüket, a semmiért. Óh, hányszor láttam síró, jajgató
édesanyákat utcákon és üzletekben teljes gyászban mert fiaik már soha többet
nem jönnek haza.
Nálunk ugyan nem voltak német tisztek beszállásolva, de néha
egy-kettö megjelent a nappaliban 'barátságos beszélgetésre' Apúval. Nem sok jó
jöhetett ki e társalgásból mert sokszor kemény vitatkozás lett belőle. Később
megtudtam, hogy Apú véleménye a háború meneteléről nem egyezett a németekével.
Azt is észrevettem, hogy Apú járása már nem volt olyan rugalmas mint pár évvel
ezelőtt. De sokszor is ültem Apú ölében esténként az állólámpa gyöngyös ernyöje
alatt egy-egy fényképalbumot lapozgatva - tele megsárgúlt harctéri képekkel az
első világhaborúból. Apú lóháton, Apú katonai között, Apú fehér gézzel
bepólyálva, megsebesülve...
Mintha lettek volna régi, gyerekkori családi képei is az
oldalakon, de erre sajnos nem nagyon emlékszem. Pedig nagy kár mert ezek az
albumok is elvesztek a megszállás alatt.
Nagyon ügyesen forgatta a ceruzát is és mindig nagy-lábú és
szárnyú angyalokat rajzolt kérésemre. Sajnos énekelni azonban egyáltalán nem
tudott.
Kertünk közben mintha 'megbokrosodott' volna, hegyén-hátán
termelte a rengeteg gyümölcsöt és zöldséget. Bár Maris (háztartási
alkalmazottunk) és Julis ugyancsak sok időt töltöttek a szedéssel, minket
gyerekeket is befogtak ribizlit és málnát szedni. Nem is beszélve a zöldbab és
spenót piszmákolós lecsípegetéséről; kis sámlikon üldögéltünk órákhosszat vagy
a málnás vadonjában karcoltuk össze-vissza magunkat mire a kosár megtelt.
Közben persze ettük is a gyümölcsöt ami egyáltalán nem segítette teleszedni
kosarainkat. Sajnos létrára nem engedtek felmászni a gyümölcsfák
megkopasztásához példának hozva fel Marist, aki szegény egyszer szedés közben
leesett. Ezután jött a sok pucolás és magolás, majd a napokig, hetekig tartó
befőzés korszaka. Sokszor Keresztem is kijött Budapestről segíteni a kamrát
megtömni télire a lekötött katonássan sorakozó üvegekkel amikből a saját pesti
polcaira is jutott.
Egy ilyen fárasztó nap után mindnyájan békésen üldögéltünk a
házunk előtt. Keresztemnek még egy nyugágy is szolgált a pihenésre. Rezső
megelégedve játszott a nemrég talált bunkós botjával és kicsit túlközel himbálta
a fekvő Keresztem feje felett 'Ne félj Keresztem, ne félj' kiáltassal. És mit
ad az Isten? A bunkós valahogy kezeiből kicsúszva pont szegény Keresztem
fejebúbján kötött ki aki ennek hatására vagy az ijedségtől rögtön felfordúlt
nyugágyával együtt. Anyúval mindjárt ugráltunk felsegiteni. Nagy baj azonban
nem történhetett mert komolyabb következményekre nem emlékszem.
Ezen a képen jól látható a bunkósbot meg a Pamacs kutyánk is
ahogy érdeklődve még a szöllőszemet is elvenné tőlem. Nem csoda, hogy a
macskákat jobban szerettem. Sajnos Kaczi nevezetű cirmos cicámat már nem
engedték be a lakásba miután egy nap hosszassan szemlélte Apú kanáriját a
nappaliban. Igy Kaczi kintmaradt, a kanárit meg időnként kiengedték
kalickájából egy kis repülésre. Néha Apú iróasztalára is szállt és szemtelenűl
rátelepült Apú irataira, tollára. Már az állólámpa gyöngy-rojtos ernyőjét is
kikezdte - lecsipte a rojt utolsó gyöngyszemét mire a többi szépen lecsúszott a
selyemszálról. De én nem bántam, mert úgy mint Apú, mindig szerettem a madarakat.
Továbbra is szerettem iskolába járni, bár ujabb ’barátnőt’ nem
találtam. A szomszédék Olgája volt a mindennapos pajtásom a kis öccsével együtt
- akit néha kicsit utáltam - mert mint egy kis kutya, mindenhova követett
bennünket.
Ha már kutyáról beszélünk itt meg kell említsem, hogy a Pamacs
hamar eltünt életünkből és egyidejig egyik fia, a fekete Pufi töltötte be a
’házőrző’ állást otthonunkban. De ez sem volt sokáig, mert Anyúék
összeköttetésbe kerültek Katsányi Ella nénivel - aki komondorokat tenyésztett -
és megvették családunk legújabb tagját, a kis kölyök Kócost, aki azután
szerencsés bátyám, Rezső tulajdonának számított. Sajnos nem marad egy kép sem a
duncsi, mackó-szerű kis kutyáról aki a sok törődésünk eredménye folytán
hamarosan borjú nagyságúra cseperedett. Kócos hamarosan közkedveltje lett egész
családunknak még akkor is, amikor éjjelente elkóborolt és reggelre a temetőből
származó száraz koszorúkkal, vagy szines sváb zoknikkal (hogy honnan szedte
ezeket össze, az örök rejtély maradt) örvendeztetett meg bennünket. Így azután
a hátsó udvaron két pózna között egy hosszú kifutó drót lett kihúzva melyre egy
lánc lett fűzve és amelynek végére szegény kutya nyakörve lett kapcsolva
kutyástól. Szerencsére azért a nappali órakban sokszor szabadon is lett
engedve; hiszen kellett a játszás és hancurozás mindnyájunknak.
Lindmayer hitoktatónkat az iskolában a fiatal, mindíg mosolygós
Ruzsik Vilmos Atya váltotta fel aki vidám és játékos lényével ugyancsak
megkönnyítette a katekizmus szigorú dogmáinak befogadását fiatal lelkünkbe.
Bizony minden kis változás sokat segített a szigorú és fanyar - körmösöket
osztogató - Irén tanítónéni elviseléséhez. Még a Kunszenti doctor bácsi
látogatása is nagy élménynek számitott egészen odáig amíg ki nem tudódott, hogy
ennek bizony oltás lesz a vége amire fel kellet sorakoznunk. Én persze nagy
bátran jelentkeztem a sor élére - semmi az egész, gondoltam - és vidáman
tartottam jobb felső karom a szúrásra. Emlékszem, hogy még mosoly is ült az
arcomon amikor visszamenet a padomhoz egész váratlanúl összeestem. A bejárati
terasz kőkorlátján ébredtem fel ájulásomból az egész osztály kiséretében. Hát
így vala a nagy bátorságom…
Ha már az iskolánál tartunk akkor itt elmesélem, hogy ezekben az
időkben tanultam meg kötni. Ugyanis a Vöröskerest felhívására minden hazafias
és ráérő asszony és leányzó érmelegítőt, kesztyüt és zoknit kötött a harctéren
kűzdő katonáink részére. Így Anyú is egymásután gyártotta terepszinű gyapjú
fonalból ezen termékeket amihez hamarosan én is hozzájárultam miután az
iskolában megtanultam kötni. Nagyon élveztem ezt a tevékenykedést - váratlanúl
hasznosnak éreztem magamat, és együtt ülhettem Anyúval az esti lámpafényben.
Hát azért bajok is voltak. Rezső szamárköhögést kapott és több
hétig itthon maradt az iskolából. Én szerencsésen megúsztam, de igen rossz volt
hallgatni bátyám hörgős és fuldokló köhögését. Azután még a lábát is sikerült
eltörnie.
Egyik Karácsonyra jégkorcsolyát kaptunk, és mivel jégpálya, vagy
pedig befagyott tó nem volt közelünkben, felöntötték vizzel hátsó udvarunk nagy
részét. Meg is fagyott szépen - bár nem teljesen simára - a következő reggelre.
Na hajra, neki! Rezső volt az első aki kicsúszott a jégre, de nem sokáig
csúszhatott mert mire én is kimentem akkor már az oldalán feküdt a jég tetején
nyöszörögve. Fel akartam segíteni de rám üvöltött, hogy hagyjam békén. Erre én
hangosan sikitani kezdtem amire Anyúék kirohantak, viszont engem meg azonnal
beküldted a házba. Erre úgy megsértődtem, hogy a többi már nem érdekelt, és igy
a továbbiakra már nem is nagyon emlékszem.
A mentők bevitték bátyámat a Budán lévő Királyhágó utcai Honvéd
Tiszti Kórházba, ahonnan pár nappal később az egyik lábán combig-érő gipszel
hozták haza. Sokáig nem mehetett iskolába sem és mindenki körülötte ugrált. Még
Keresztem is, aki kijött erre az alkalomra. Ha jól emlékszem Irén tanitónéni is
meglátogatta, majd Anyú szerezte meg valahogy a szükséges tanulnivalót, hogy
nehogy Rezső elmulassza a tanévet.
Julis ekkor már nem lakott nálunk, nem volt többet szükségünk
nevelőnőre. Azért sokszor eljött látogatni, sőt minden születés és névnapomra
egy-egy csokor virágot is hozott megemlékezésül. Egyszer Olgával együtt
meghivtak a szöllőjükbe szüretelésre. Nagy volt az izgalom! Kora szeptemberi
reggel Julisék házánal felűltünk egy lovas szekérre. Illetve űltünk volna, de
már nem volt hely - Mama, Papa, Julis és Jancsi mellet a bakon - igy minket
kettőnket egy üres hordóba raktak hátul a szekérágyban. Kicsit szokatlan volt a
zörgős rázkódás a poros és köves úton odafelé, de a kocsikázás igazából csak
akkor lett izgalmas, amikor felfele haladtunk a szöllőhegyi úton. Az öreg ló
előre húzott, a mi hordónk meg hátra, amig végre is nagy robbanassal kilökte a
hátsó rakoncát és velünk együtt lepuffant az útra. Ettől fogva hordónk le lett
kötözve.
A szüret szép és jó volt, jaj, csak ne ettem volna annyit a
szöllőből!
Ildi unkokahugomat egy nyáron aztán kihozták hozzánk pár heti
nyaralásra. Nagyon szép kisleány volt, csillogó nagy kék szemekkel, haja két
tekintélyes copfba fonva. Az enyémek sokkal silányábbak voltak és valahogy
mindíg a szájamba vetődtek. Az én Anyúkám reggelenként fésülte és fonta Ildi
haját, de a magamét nekem kellett megcsinálnom. Nem is szerettem
unokatestvéremmel játszani és ahogy tudtam bosszantottam. Bátyám szolidaritást
vállalt velem és miután kicsaltuk Ildit a kertbe, messze elfutottunk előle. Nem
is egyszer… Szegeny kis Ildi egyedűlmaradva zokogásba kezdett és befutott
Anyúhoz (aki mellesleg a keresztanyja is volt) mondván, hogy haza szeretne
menni. Ildit hamarosan haza is vitték, de ez nem tett boldoggá a lelkiismeret
furdalásaim miatt.
Sok-sok évvel kesőbb, és több ezer kilóméter távolságon
keresztűl azután igen közel kerültünk lelkileg egymáshoz egy hazai látogatásom
és a sok száz egymást keresztező email-ek folytán.
Hajfonataimnak azonban egészen különleges úton lett vége amikor
is Anyú bevitt a Királyhágó utcai Honvéd Tiszti Kórházba manduláim kivétele
véget. Ez az én gyerekkoromban divat volt, mert így tudták csak megkímélni a
gyerekeket a gyakran előforduló mandula gyulladástól. Rezső már előzőleg túl is
esett ezen az egyszerünek mondott műtéten. Sajnos nálam ez nem igy volt. Még
arra emlékszem, hogy egy honvéd baka ölében ültem tátott szájjal a műtét elött
mielött elaltattak. Legközelebb egy tágas szobában lévő kórházi ágyban ébredtem
fel Anyú ösztökölésére. Beszélni nem tudtam, csak mutogattam, hogy hozzák már a
beigért fagylaltot. Majd holnap, mondta Anyú, aludjál csak nyugodtan, én itt
leszek veled.
Reggelre azonban nagy fájdalmak és magas láz közepette már nem
gondoltam a fagylaltra egyáltalán. Nagy volt az ijedség mire a doktor bácsim
kisütötte, hogy az operációtól szepszist (vérmérgezést) kaptam. Hetekig
maradtam a kórházban amíg kezeltek különbböző orvosságokkal (penicillin akkor
még nem volt), és amíg úgy-ahogy evés és beszédképes lettem. Anyú mindvégig
velem volt, ott aludt a második ágyon mellettem.Többszor rajtakaptam amikor a
szekrénybe bújva fogyasztotta ebédjét, mert én még mindíg csak folyadékot
kaptam. Nagyon legyengültem a hosszú lábadozás alatt mert felkelni, mosdóba
menni sokáig nem tudtam, csak lavorból szivacsoztak le mindennap. A hajam
azonban úgy összecsomósodott, hogy egyáltalan nem lehetett többet kifésülni és
le kellett vágni a copfjaimat. Isten nem ver bottal?
A Budai helyőrségi kórház 1869 évi Dodier terve és a század
elejei épületek amelynek az Alkotás utcai részén működött a Magyar királyi
11.számú Honvéd- és Közrendészeti Helyőrségi Kórház, a Királyhágó utcai részen
a Honvéd Tiszti Kórház.
Rezső közben elvégezte a negyedik osztályt és nagyban
készülődött az intézetbe. Ugyanis szüleink - háború ide, haború oda -
elhatározták, hogy a legjobb nevelést a kőszegi Hunyadi Mátyás kadet iskola
fogja bátyámnak nyújtani. Én persze nem értettem ezzel egyet, de hát ki is
kérdezett volna engem ilyen fontos dolog eldöntésében. A tény az volt, hogy
szeptember elején Anyú szépen elvitte Rezsőt Kőszegre az összes kötelező
holmijával együtt; én meg szépen maradtam az egyre csendesebb házban.
Nemcsak a Rezső hiánya súlyosbodott otthonunkra. Apút mindig
kevesebbet láttam mert tőlem ismeretlen okok miatt napjait sokszor az ágyban
töltötte. Anyú sem volt mindíg elérhető, mert többször utazott fel Pestre
orvosságok és egyébb kellékek beszerzése véget. Miután a helyi körzeti
orvosunk, Imre bácsi már a fronton töltött szolgálatot, Apúm orvoslása a
budapesti specialistára szorúlt. Ezeket is csak egy-egy telefon hívásból
elcsípett mondatból tudtam meg, mert velem nem közöltek semmit. Az is furcsának
tünt, hogy Anyú lazacszínű átmeneti kabátja feketére lett festve a hosszú-ujjú
bordó ruhámmal egyetemben.
Azután egy ködös, nyúlos októberi reggelen - 1943 október 21.-én
- Anyú azzal ébresztett fel, hogy Apú elment. Nem értettem, csak néztem rá,
hirtelen összeesett arcát, kisírt szemeit. Kézenfogott és bevezetett a hetek
óta csukott ajtajú szobába, az ágyhoz, ahol Apú halott csendesen és hófehéren
feküdt. Nem tudtam a látványt befogadni és megérintettem ajkammal hideg
homlokát. Akkor döbbentem csak rá, hogy a szeretett Édesapám meghalt, elment
örökre...
A piliscsabai Nagytemplomban ravatalozták fel. 1943. október
23-án katonai tiszteletadással, a templomból ágyútalpon szállítva tette meg
utolsó útját a falusi temetőbe. A házunk tele lett ismeretlen, fekete öltönyös
bácsikkal - a Mária Terézia-rend és a Vitézi Rend tagjai és Apú volt bajtársai
(ahogy később megtudtam) - oly annyira, hogy el kellet bújnom a bokrok közé a
kertben. Egy cserje ág beleakadt fekete ruhámba és letépte az alját. Keservesen
megsirattam.
(Wikipedia bejegyzese:
2001-ben a piliscsabai önkormányzat kérelmet nyújtott be a Nemzeti Kegyeleti
Bizottsághoz, amelyben javaslatot tett, hogy a temetőben nyugvó Nagy Vilmos
vezérezredes és Metz Rezső altábornagy sírját vegyék nyilvántartásba. A
kérelemre nem jött válasz. Végül öt évvel később, 2006-ban Metz Rezső tábornok
fia, Ifj. Metz Rezső kérelmezte ugyanezt, és végül a két tiszti sírt a Nemzeti
Kegyeleti Bizottság a Nemzeti Sírkert részévé nyilvánította, a piliscsabai
temetőben megtartott katonai ünnepség keretében.)
Rezsőt nem hozták haza a temetésre, mondván, hogy csak jobban
felkavarná az intézeti beszokásos életét. De rövidesen Anyú és én elutaztunk
Kőszegre bátyámat látogatni. A következő nyáron azonban hazajött pár hónapra és
házunk újra megtelt egy kis élettel.
Ezek a nyári hónapok számomra felkészültséggel teltek el, mivel
szeptember elejétől a soproni Zrinyi Ilona tiszti leánynevelő intézetben
folytattam tanulmányaimat. Örültem az új cipőnek, fehérnemünek - sőt új
fürdőruhát is kaptam - de a szívem fájt Anyútól, otthonomtól elszakadni, még
csak 10 éves voltam. Nehezen szoktam bele az intézeti életbe, furcsa volt
megszokni a 24 ágyas közös hálótermet, az egyenruhát, és a percnyi pontosságra
kiszabott tevékenységeket a klotilligeti szabadság után. Gondolom, Rezső is így
lehetett ezzel Kőszegen. A háború minket elért itt is, majd minden éjjel
légiriadó volt mert az alacsonyon szálló ellenséges gépek bombázták Sopron
városát. A mosdónkban fel voltak raktározva a pokrócok, elsősegély kellékek
mindnyájunk részére és a ’napos’ dolga volt azt kiosztani mielött kettesével az
ovóhely pincéjébe vonultunk le volna. Nos, egy éjszaka reám került a ’naposság’
de nagy siettségemben - és valószínű még félig csukott szemeim miatt is - az
egész halom pokróc beleesett az egyik vizzel teli mosdó vályújába. Miután
sietni kellett lefele és nem volt másik készlet, a halótársaimnak velem együtt
meg kellett a vizes takarókkal elégedni.
Az osztályokat szerettem, na meg a rendszeres étkezést, legalább
is egyenlőre. Hetente vittek bennünket egy tiszti továbbképző iskola fedett
uszodájába amit nagyon élveztem annak dacára hogy ilyenkor az uszoda csakis
nekünk, lányoknak volt rezelválva. Pár órai úszás után visszatérve az intézetbe
egy óriás sóskiflit kaptunk uzsonnára. Azonban ez sem tartott nálam sokáig,
mert egy reggel a teniszpálya körüli kötelező futás közben elestem és mindkét
térdemből csurgott a vér. Azonnal vittek az Egészségügyibe ahol kimosták
sebeimet és bepólyázták mindkét térdem. Talán túlszorosra is kötözték, mert a
tanteremben ülő hosszú órák alatt igyekeztem a kötést sajgó térdeimen
meglazítani - sajnos tintás ujakkal, amit nem vettem észre. A megfertőzött
sebeimmel nem csak az úszástól, de a többi szabadban élvezhető tevékenységtől
is el lettem ezekután tiltva. Halálra untam magam az intézet rideg falai között
az elkövetkező hetekben, és unalmamban mindent megettem amit elém raktak…
Bár ugyancsak el voltunk szigetelve a külvilágtól, a háború
hírei mégis elértek bennünket. Október végére az oroszok megszállották
Bulgáriát és benyomúltak hazánkba. Intézetünk Igazgatósága értesítette
szüleinket és bennünket hogy az Iskola hamarosan Nyugatra vonúl magával víve a
tanári kart és a tanulókat - már aki hajlnadó velük menni. Szerencsére Anyú
másként intézkedett, és egy novemberi reggelen Auguszta néni és Béla bácsi
(akik a közeli Csorna városában laktak) eljöttek értem és irány a soproni vasút
állomás! Miután idáig még nem találkoztunk, kicsit furcsa volt ilyen
körülmények között megszoknom társaságukat. Minden holmimat belegyömöszöltem
kofferembe, sajnos a téli kabátomnak már nem volt hely a böröndben, és magamra
kellett vegyem az átmeneti kabát fölé. Alig tudtam szuszogni az utóbbi hetekben
meggyaraposodott kilóim mellett. Septében elbúcsuztam társaimtól és az irodában
átvettem az ’Ideglenes Szabadság Engedélyezése’ okiratot. Taxival mentünk a
soproni állomásra ahol a jegyváltas után rádöbbentünk, hogy az aznapi egyedüli
járatot Budapestre már elmulasztottuk a többi sok emberrel együt akik dugulásig
megtömték a várótermet. Így azután kivonúltunk az épület mögé és a fal mellett
böröndeiken ülve megettük a becsomagolt szendvicseket. Lassan beesteledett és a
vonat még sehol. Kénytelenek voltunk a szabadban íly módon gubbasztva el-el
szunnyadozva tölteni az éjszakát. Hálát adtam Teremtőmnek a dupla kabátomért
ami megvédett a novemberi csípős levegőtől.
Mire végre hazaértem a piliscsabai vonattal - taxival kerültünk
a Déli pályaudvarról a Nyugatiba - teljesen kimerültem. Anyú nagyon boldog volt
jövetelünkkel, csak nem győzött csodálkozni, hogy az Ő kis Jutkájából micsoda
kis gömböc lett. Persze akkor még nem tudtuk, hogy milyen nyomorúságos idők
jönnek és a felszedett kilók majd hamar leolvadnak serdülő testemről. A
szokasos vendéglátás után azután Auguszta néniék elmentek egy helyi
ismerősükhöz pár heti maradásra.
Nagy változások történtek távollétem alatt. Már nem volt állandó
segitségünk mert Maris közben férjhez ment, és Feri az orosz fronton harcolt.
Gyuriék családja Nyugatra vonúlt Gyurka bácsi katonai alakulatával. Az oroszok
Pestet naponta bombázták és a robbanások egyre közelebbről hangzottak. A
piliscsabai tábor most német katonáknak adott helyet, tele volt a falú
egyenruhás tisztekkel, tankokkal. Az egyik ilyen tiszt feljött a villánkba
azzal az ajánlattal, hogy kitelepítenének bennünket Nyugatra. ’Férjem itt
fekszik a temetőben’ - mondta Anyú - ’Itt van az otthonunk.’ Szerencsére Rezső
is hamarosan hazajött - bár Őt csak Pestig kisérték és a Nyugatiból egyedűl
utazott - így kicsit megélénkült otthonunk.
Miután térdeim az intézeti baleset után még mindíg nem
gyógyúltak meg teljesen, Anyú elvitt Olga doktor néni házához aki kenőcsöt
adott napi kétszeri használatra. A kellemetlen csak az volt, hogy térdeimet nem
érinthette viz egyáltalán, így azután nagyon kellett vigyáznom hogy ne
piszkítsam be a bekötött részeket. Az eredmény azonban meg volt, mert tíz napi
kezelés után már csak a sebhelyes lukak tanúskodtak a balesetemről.
Anyúnak - már nem emlékszem, hogy milyen okból - a polgarmester
kiutalt egy használt kerékpárt. Anyú, városi lány lévén, életében nem ült
biciklin, és bátyám élvezettel tekergetett vele az udvaron. Hogy nehogy
kimaradjak, egy szép nap - minden előzetes tanulás és engedély nélkül -
felpattantam a karikára magam is. A kocsiút a kertünkben lejtős volt és
kanyargós, nem telt bele két perc sem hogy ledüljek biciklistűl. A kormány
teljesen elferdűlt és a frissen begyógyúlt térdeimből csurgott a vér. ’Na,
ebből nagy baj lesz’ gondoltam szipogva, és felmásztam a kert végén lévő
körtefa legmagasabb ágára. Persze, Anyú hamar megtalált, de én csak akkor
másztam le miután megigérte, hogy nem kapok ki. Hát sok baj volt velem...
Azonban az adventi hetek sem teltek el olyan áhitatos
várakozással ahogy előzőleg szoktak, az ellenséges oroszok egyre közelebb
nyomúltak Piliscsabához és a robbanások, lövöldözések napirenden voltak. A
katonai tábor is lassan kiürült és egy fiatal, szinte gyereknek tünt német
katona tiszt halott sápadt arccal bevetődött hozzánk elbúcsúzni. Azért a
biciklis fiú a piliscsabai Hangyából elhozta a fenyőfát idejében, amit azután
Szent Este délutánján Anyúval közösen fel is díszitettünk. Később Anyú arra is
talált módot, hogy ajándékainkat titokban a fa alá rakja. A szokásos sonkás ünnepi
vacsoránk csak abban különbözött, hogy vendégül láttunk egy ismerős piliscsabai
tanitót, akinek családja már egy nyugati városba költözött. Gyermekei, Marika
és Laci játszótársaink voltak az intézet elötti években. Vacsora után
bevonultunk a nappaliba és a gyertyafényben úszó karácsonyfa alatt elénekeltük
a ’Menyből az Angyal’-t. De az átható boldogság elkerült bennünket látván Anyú
és a tanitó bácsi könnyes tekintetét. Talán ezért is hozta a Jézuska a ’Nyírő
József: Kopjafák’ című könyvét a tanitó bácsi részére.
Hamarosan vendégünk el is búcsúzott és mi, Rezsővel felfedeztük
játékainkat a fa alatt. Nem sokáig játszhattunk mert Anyú nyugtalan volt a sok
lövöldözés hallatára és rövidesen ágyba küldött bennünket. De alig aludhattunk
valamit is, mert Anyú felrázott azzal, hogy öltözzünk fel jó melegen, mert
Olgáék boros pincéjében fogjuk az éjszakát tölteni. Így is lett és csapot-papot
hagyva sietve átvonúltunk szomszédunk bunker-szerű pincéjébe ahol már nem csak
Olgáek, de mások is kucorogtak, feküdtek kényelmetlen ülőkéken. Már Auguszta
néniék is ott voltak - gondoltam Anyú hívhatta őket telefonon amíg mi Rezsővel
aludtunk. Nekem már csak egy kis mosóteknőben lett helyem.
Reggelre hangos dörömbölésre és dúrva hangokra ébredtünk.
Mindjárt tudtuk, hogy az oroszok elértek bennünket és be akarják verni a pince
vasajtaját. Nem volt mit csinalni mint engedni az erőszaknak. A géppuskás és
piszkos egyenruhás, szőrkucsmás katonák ugyancsak megfélemlítettek bennünket az
első látásra is. Nagyban orditoztak amiből egy kukkot sem értettünk. ’Davaj,
davaj - germánszki’ és fegyverüket lekapva terelgettek kifelé minket. Addigra
már az udvar is tele volt orosz katonákkal. Nem volt itt mese, remegtek a
lábaim ahogy igyekeztem Anyú és bátyám közelébe maradni. Már Olgáék háza is
tele volt velük, szobáról-szobára mentek, kutattak, keresgéltek. Ami élelmet
találtak hihetetlen gyorsasággal bekebelezték, de ez sem volt elég. ’Pipica,
pipica’ ordibáltak - mire valaki megértette, hogy csirkét akarnak. Ez pedig
Olgáéknak nem volt. De nekünk van, mondta Anyú nagybátran és átmentünk
házunkhoz a katonák kiséretében. Bár ne mentünk volna! Az ajtót feltörve
találtuk, asztalt, székeket felborítva, karacsonyfát a földre döntve. Irány a
tyúkól! De amikor Anyú kirekeszelte, a sok csirke a hangos ordítozástól
megfélemlítve repülve, rohanva kitört az ajtón, végig az udvaron, a kertünk
alatt lévő szántóföldre. Ekkor Anyúnak eszébe jutott a még érintetlenul maradt
kis zsírosbödön teli sült liba pecsenyével - az élelmiszer javát a kamrából már
elhordták a katonák - és így talán megmentette életünket az éhes horda
erőszakosságától. De a házunkban nem maradhattunk.
Nyugalmunk azonban Olgáéknál továbbá sem volt, a ruszkik
állandóan jöttek-mentek, vadásztak a menekülő német katonákra. Rengeteg
lövöldözést, robbanást és Katyusha kerepelést hallottunk, és biztonságosabbnak
találtuk az éjjeleket megint a pincébe tölteni kucorogva.
Az oroszok közben felfedezhették a sváb lakóság borospincéjét
is, és az a hír járta, hogy részegen berúgva már több falubeli nőt, leányt
megerőszakoltak. Anyú ’babushkának’ álcázta magát fejét fekete kendővel
bekötve, engem meg takarók alá dugott a nappaliban amint a ruszkik beléptek
Olgáék konyhájába.
Félelmetes egy állapot volt ez mindnyájunk részére. De sajnos,
nem volt menekvés, öt részeg orosz katona egymást érve megerőszakolta a
melletünk lévő hálóban Olga édesanyját, mialatt Olga kisöccse ugyanabban az
ágyban volt. Borzasztó volt a sikoltozást, orosz káromkodást és püffölést
hallgatni jól tudva, hogy mi történik szegényekkel. Az egyik ruszki távozáskor
géppuskájával sorozatot indított a nappali mennyezetére, majd elkaptak egy
menekülő lányt az udvaron és őt is elintézték. ’Nem maradhatunk itt tovább’ -
mondta Anyú másnap - ’másik menedéket kell keresnünk’. Ez annál is inkább vált
szükségessé mert a ruszkik a ’General’, illetve Apú után kezdtek kutatni miutan
megtalálták Apú régi fegyver gyüjteményét és háborús képeit lakásunkban. Hiába
igyekezte Anyú valahogy meggyőzni őket, hogy a ’General’ már meghalt, sírja a
temetőben, a fenyegető keresés tovább folytatódott.
© Copyright Jutka